заработай наличные деньги!

Facebook Fans kostenlos, mit Likes Geld verdienen, gratis Twitter und Instagram Follower

четверг, 31 января 2013 г.

Экзамен по немецкому языкуА1(Start Deutsch1).


За всю свою прожитую жизнь я сдал много экзаменов. Не буду писать банально о том, что наша жизнь- это сплошной экзамен, но действительно их было много. Первая сдача экзамена была по математике в 5ом классе, так и пошло- поехало... Школа, институт, армия, производство, сдача экзамена на водительские права, чего только не было. Так что к экзаменам я отношусь спокойно, как студент, который на сообщение о том, что завтра надо сдавать китайский язык, отвечает- а в какой аудитории? Такое настроение было и сейчас. Итак, Киев, Гете институт. Первая часть экзамена (Хёрен), то есть слушать и отвечать на вопросы, правильно, или неправильно. Эта часть экзамена для многих, в том числе и для меня оказалась самая трудная. Сказалось то, что если я читал и писал на немецком достаточно много, а слушал, и тем более разговаривал с носителями языка очень мало. К тому же пожалел о том, что не попросил сделать звук погромче. Вообщем из Хёрена я ответил правильно на половину вопросов. В принципе не волновался, знал что я еще свое возьму. А набрать надо было 60 и более баллов. Вторая часть (Лезен), то есть читать, была сравнительно легкая.Все перевел, понял смысл текстов и ответил правильно на все вопросы. Третья часть (Шрайбен), писать, была чуть посложнее и состояло из двух частей. Первую часть сделал быстро, надо было написать буквально 5 слов. Вторая часть оказалась сложнее- надо было написать короткое сообщение другу на тему, которая была в задании. И все было бы хорошо, если бы не один глагол, который и определял всю тему, и который я не смог перевести. Было сказано, что надо что то сделать по указанному адресу, что у друга есть машина, надо указать число и дату, ну и понятно- здрасти и до свидания. Конечно, если бы это было бы в спокойной обстановке, без дефицита свободного времени, то можно было догадаться что глагол означает переехать. Но и без этого я написал сообщение другу со всеми любезностями, что он должен тогда то ко мне приехать и помочь. Единственное, что не написал, для чего нужна то его машина. Я так понял, что экзаменаторов вполне удовлетворило мое сообщение, и за Шрайбен я получил высокую оценку. После окончания Шрайбен мы сдали свои бумаги и вышли в холл. Минут десять обсуждали кто что написал, что не написал. Нас поделили на две группы по четыре человека и пригласили на следующую, заключительную часть экзамена. Я попал в первую четверку. Четвертая часть (Шпрехен), то есть говорить, вели две женщины- экзаменаторы. Все мы с ними сидели за одним круглым столом. С начала надо было представиться. Каждый брал табличку, где было написано фамилия, возраст, страна, место жительства, профессия и хобби, и говорил о себе. Потом каждый, по кругу, брал карточку из стопки и задавал вопрос соседу,связанный с предметом, который был изображ
ен на карточке. Мы еще в перерыве, когда уже знали составы четверок договорились о том, что будем помогать друг другу хотя бы тем, что не будем умничать, что будем ставить простые вопросы. А отвечать- это уже твое дело, тут ты можешь показать все, на что способен. Четвертая часть сдачи экзамена прошла быстро, все отвечали и спрашивали хорошо. Так было и у второй четверки. Когда уже все всё сдали, мы сели в холле в кресла, поговорили за экзамен, за жизнь. У экзаменаторов был обеденный перерыв и мы думали как скоротать это час, но тут вышла экзаменатор, которая вела первую часть экзамена, и раздала нам сертификаты A1(Start Deutsch1). Из восьми человек только одна женщина не набрала 60 баллов и не получила сертификат. Я сдал на хорошо и набрал 88 баллов из 100. У дочерей результат немного хуже, но главное что задачу мы свою решили и сдали все с первого раза. С хорошим настроением мы покинули Гете институт и поехали на Хрещетик, но сильный и холодный ветер загнал нас в магазины. Пару часов походили мы по бутикам и поехали на вокзал. На следующий день в 7.30 мы уже были дома, ко всеобщей радости наших домашних сообщили им весть о том, что сдача экзамена прошла успешно. Впечатления от Гете института остались только очень хорошие. На этом пока все! Думаю что какое то продолжение еще будет! Удачи нам всем!

Киев. Сдача А1.Start Deutsch1.


Приветствую вас, дорогой мой читатель! В этой статье я хочу рассказать об одном событие, которое произошло со мной 22ого января сего года. Я не знаю, может оно и специфическое, как бы узкопрофильное, но может кому то эта информация и пригодится. Итак, на 22 января мои дочери записались, и записали меня тоже, на сдачу экзамена по немецкому языку. Цель этого деяния была в том, чтобы сдать экзамен, чтобы получить сертификат, который подтверждал наши знания немецкого языка на уровне А1. Надо сказать, что это базовый уровень, не сложный, но и его получить не легко, так как это требует знаний основ немецкого языка. Дальше, по уровню сложности идут уровни А2, В1, В2, С1 и С2. Я представляю, что сразу возникнет вопрос- а зачем это вам надо? На что я отвечу- напишу, но немного позже, так как не хочется забегать вперед. Осталось чуть- чуть времени для того, чтобы понять, как закончится один наш семейный вопрос. Хочу отметить, что сдача экзамена происходит в Киеве, в Гётте- институте. Добраться в Киев- это означает проехать всю Украину с Юга на Север. Спасибо нашей железной дороге за то, что сделать это оказалось несложно. Скорый поезд из Николаева уходит в 19 с минутами, пребывает в Киев раненько утром. То же самое добраться из Киева назад. Очень удобно! Сели в поезд, поужинали, выпили чая, который кстати входит в стоимость билета, и это указанно в самом билете, и спокойной ночи! В вагоне тепло, даже можно сказать жарковато. Вообщем- нормально. Столица встретила нас небольшим морозом и льдом на дорогах и тратуарах. Видно было что с гололедом борются, но силы неравные. До Гётте- института мы доехали на метро с одной пересадкой. По выходу из метро спросили у людей куда идти и нам сразу показали. Пять минут и мы были на месте. Оказалось, что в это день сдача экзамена была только у восьми человек, обычно людей больше в разы. Мы сдали вещи в гардероб, взяли с собой только паспорт и деньги, и прошли в небольшой холл. За то время, пока мы ждали начала экзамена, мы успели познакомиться друг с другом. В основном экзамен сдавался для соединения семьи, то есть один из супругов хотел уехать к другому в Германию. После небольшой паузы мы заплатили за экзамен, это удовольствие платное ( 900 грн), мы зашли в большой зал, где экзаменатор нам рассказала о том, как будет проходить экзамен. Нам выдали ручки, бланк для написания ответов и черновик, и началось!

вторник, 29 января 2013 г.

" Коні норовисті". В. Высоцкий на украинской мови.

Приветствую Вас, мой читатель! Ничего особого писать не хочется, просто хочу показать Вам перевод песни Владимира Высоцкого " Кони привередливые" на украинский язык, который выполнил Василий Фляк. Если Вам понравилось, то отметьте это в комментариях.

Вздовж обриву, над проваллям, по самісінькому краю
 Я нагайкою щосили своїх коней поганяю,
- Щось повітря мені мало: вітер п ю, туман ковтаю... 
 Чую в згубному завзятті: пропадаю, пропадаю! 
 Ну повільніше ви, коні!
 Пригальмуйте же! 
 На тугий не зважайте батіг.
 Ну шо за коні норовисті... 
Як тут бути живим? 
 Доспівати не встиг і дожити не зміг.
 Я дам коням води. 
 Я настрою лади,
- І ще мить постою 
 На самому краю... 
 Я загину- мов пушинку мене здує із долоні, 
 І галопом сніжним ранком повезуть мене провулком,
- Ви на крок повільний, тихий перейдіте, мої коні, 
 Ну хоч трохи шлях продовжте до останього притулку!
 Приспів.......... 
 Не спізнились ми, до Бога в гості спізнень не буває.
 Що ж там ангел так сердито і так голосно співає?!
 А, можливо,- це дзвіночок аж заходиться в риданнях, 
 Чи кричу до коней я, щоб не несли меня так в санях?!
 Приспів..........

пятница, 25 января 2013 г.

25 января! Татьяны, студенты, Владимир Высоцкий.


Приветствую Вас, мой читатель! Вот такие сегодня даты- День Ангела у Татьян, День студентов и день рождения, а точнее 75- летие Владимира Высоцкого. Поздравляю всех Татьян, всех им благ! Поздравляю всех студентов, всех, кто учится, так сказать грызет гранит науки, и всех, у кого этот этап уже давно позади! Всех, кто в душе остался студентом, и кто на- завтра сдаете китайский, отвечает- а в какой аудитории? Отдельный разговор- Владимир Высоцкий! Здесь уже дело личное. Кто помнит его, его творчество, несомненно вспомнит, что сегодня день рождения великого артиста, актера и барда. Мне было 14 лет, когда в год Московской олимпиады умер Владимир Высоцкий. Еще долго это не ощущалось. Мы все так же слушали записи с его концертов, слушали пластинки с его песнями, которые к тому времени уже появились в продаже. Играли на гитаре и пели его песни. У меня было много знакомых, которые собирали песни Высоцкого, знали их на память, и таких песен было под пол тысячи. Думаю, что и в формировании моего характера, моего представления мира, песни Высоцкого сыграли не последнюю роль. Дорогой читатель, эту статью я решил написать после того, как в одной местной газете нашел стих, который бросился мне в глаза. Этой, уже несвежей, газетой я пытался разжечь котел в доме. Газета была порвана. Я так понял, что там была статья о Владимире Высоцком. И в конце статьи была песня, вернее перевод этой песни на украинский язык Василием Фляком. Я попробовал спеть эти слова на всем известный мотив, и в принципе мне понравилось то, что сделал Василий Фляк. Когда то я слышал как пел Высоцкий в Парижской "Олимпии" на французском языке, и думаю что и на украинском получилось бы хорошо. Я не литературный критик, и если кому то покажется что перевод ничего не стоит, то это его проблемы! Я же не знаю автора перевода, но хочу сказать ему- спасибо друг! Ну а сам перевод песни Владимира Высоцкого я опубликую в следующем посту! Почитайте, прикиньте как он вам, пропойте, если сможете. Буду рад, если это вам доставит удовольствие! А пока удачи!