Приветствую Вас, мой читатель! Ничего особого писать не хочется, просто хочу показать Вам перевод песни Владимира Высоцкого " Кони привередливые" на украинский язык, который выполнил Василий Фляк. Если Вам понравилось, то отметьте это в комментариях.
Вздовж обриву, над проваллям, по самісінькому краю
Я нагайкою щосили своїх коней поганяю,
- Щось повітря мені мало: вітер п ю, туман ковтаю...
Чую в згубному завзятті: пропадаю, пропадаю!
Ну повільніше ви, коні!
Пригальмуйте же!
На тугий не зважайте батіг.
Ну шо за коні норовисті...
Як тут бути живим?
Доспівати не встиг і дожити не зміг.
Я дам коням води.
Я настрою лади,
- І ще мить постою
На самому краю...
Я загину- мов пушинку мене здує із долоні,
І галопом сніжним ранком повезуть мене провулком,
- Ви на крок повільний, тихий перейдіте, мої коні,
Ну хоч трохи шлях продовжте до останього притулку!
Приспів..........
Не спізнились ми, до Бога в гості спізнень не буває.
Що ж там ангел так сердито і так голосно співає?!
А, можливо,- це дзвіночок аж заходиться в риданнях,
Чи кричу до коней я, щоб не несли меня так в санях?!
Приспів..........
Комментариев нет:
Отправить комментарий