заработай наличные деньги!

Facebook Fans kostenlos, mit Likes Geld verdienen, gratis Twitter und Instagram Follower

вторник, 29 января 2013 г.

" Коні норовисті". В. Высоцкий на украинской мови.

Приветствую Вас, мой читатель! Ничего особого писать не хочется, просто хочу показать Вам перевод песни Владимира Высоцкого " Кони привередливые" на украинский язык, который выполнил Василий Фляк. Если Вам понравилось, то отметьте это в комментариях.

Вздовж обриву, над проваллям, по самісінькому краю
 Я нагайкою щосили своїх коней поганяю,
- Щось повітря мені мало: вітер п ю, туман ковтаю... 
 Чую в згубному завзятті: пропадаю, пропадаю! 
 Ну повільніше ви, коні!
 Пригальмуйте же! 
 На тугий не зважайте батіг.
 Ну шо за коні норовисті... 
Як тут бути живим? 
 Доспівати не встиг і дожити не зміг.
 Я дам коням води. 
 Я настрою лади,
- І ще мить постою 
 На самому краю... 
 Я загину- мов пушинку мене здує із долоні, 
 І галопом сніжним ранком повезуть мене провулком,
- Ви на крок повільний, тихий перейдіте, мої коні, 
 Ну хоч трохи шлях продовжте до останього притулку!
 Приспів.......... 
 Не спізнились ми, до Бога в гості спізнень не буває.
 Що ж там ангел так сердито і так голосно співає?!
 А, можливо,- це дзвіночок аж заходиться в риданнях, 
 Чи кричу до коней я, щоб не несли меня так в санях?!
 Приспів..........

Комментариев нет:

Отправить комментарий